Такие Дела

Наш язык тюрьмы

Многие знают, что существует тюремный жаргон, — особый язык, на котором разговаривают заключенные. Но мало кто задумывается, насколько сильно наша повседневная речь состоит из лагерной лексики.

С одной стороны, это неудивительно: за десятилетия существования лагерей через них прошли десятки миллионов людей, и этот язык передавался из поколения в поколение, став разговорным. С другой стороны, когда смотришь на эти слова и осознаешь, что вся страна говорит на лагерном языке, сложно не ужаснуться.

«Я всю дорогу вкалывал, поэтому в конце просто вырубился от усталости», «Он втихаря заныкал все бабки, а потом сделал ноги», «Чувак, ну харе мне вешать лапшу на уши», «Хватит тут качать права, тебе все равно ничего не светит», «Я придумал клевую отмазку и пораньше свалил с работы», — все эти выражения насквозь состоят из лагерного жаргона. И почему-то продолжают жить в языке, а не отмирают и не становятся архаизмами. 

Музей истории ГУЛАГа и Фонд Памяти недавно выпустили словарь лагерной лексики, который Леонид Городин составлял в течение двадцати лет. Сам Городин 15 лет провел в разных лагерях и в результате смог собрать около 17 тысяч слов и выражений, которые использовали на зоне. «…Написал серию невыдуманных рассказов о жизни в лагере под названием “Одноэтапники”, — пишет сам Городин. — Так как в этих рассказах употреблялось много лагерных слов, не всегда понятных читателю, составил небольшой словарь. Так началась моя лексикографическая работа, растянувшаяся на два десятилетия, наполнившая смыслом всю жизнь…»

Городин активно переписывался с писателями и филологами, надеясь как-то издать свой словарь, но в советское время это было невозможно по причинам цензуры. Еще в 1983 году писатель Вениамин Каверин с сожалением писал Городину: «Ваш словарь, без всякого сомнения, должен быть издан. Но никакое издательство, с моей точки зрения, не возьмется за такую работу из ложных педагогических соображений. Едва ли можно ждать поддержки в этом деле со стороны Союза писателей. Широта в таких вопросах давным-давно утеряна, и никакие литературные организации Вас, без сомнения, не поддержат. Как старый знаток и любитель воровского арго, использованного мною в ранних произведениях, я очень сожалею об этом».

Леонид Городин умер в 1994 году, так и не успев опубликовать словарь. Долгие годы рукописи хранились у наследников, которые недавно передали их в Музей истории ГУЛАГа. «Такие дела» вместе в музеем выбрали из словаря 50 слов и выражений, которые мы используем в повседневной речи, вряд ли задумываясь, откуда они в эту речь пришли. Вот они.    

БА́БКИ — деньги.

В НАТУ́РЕ — в самом деле, действительно. 

ВАЛИ́ТЬ — убегать. 

ВКА́ЛЫВАТЬ — тяжело работать.

ВЛИПНУТЬ — попасть в неприятное положение.

ВСЮ ДОРО́ГУ — всегда, все время.

ВТИХАРЯ́ — втихомолку, не оглашая.

ВЫ́РУБИТЬСЯ — Потерять сознание, заснуть. 

ДЕ́ЛАТЬ НО́ГИ — убегать. 

ДОГОНЯ́ТЬ — понимать, соображать.

 ЖМОТ — скряга, жадный. 

 ЗАВЯ́ЗЫВАЙ! — Замолчи! Прекрати!

 ЗАГА́ШНИК — запас.

 ЗАГИБА́ТЬСЯ — тяжело болеть, погибать. 

 ЗАГНУ́ТЬ — преувеличить.

 ЗАЛИВА́ТЬ — говорить вздор, врать.

 ЗАНА́ЧКА — потаенный запас.

 ЗАТА́РИТЬСЯ — похитить муку или другие продукты и скрыть их под одеждой.

 ЗЫ́РИТЬ — глядеть, смотреть, подстерегать.

 ИША́ЧИТЬ — работать.

 КА́ПАТЬ НА МОЗГИ́ — приставать с разговорами, досаждать.

 КАЧА́ТЬ ПРАВА́ — выяснять отношения, добиваться справедливости, сводить личные счеты. 

 КАЧО́К — рослый, сильный человек. 

 КИ́ПИШ — шум, ссора. 

 КЛЁВО — хорошо, красиво, удачно.

Клёво

 КОНЦЫ́ ОТДА́ТЬ — умереть. 

 ЛА́ЖА — плохо, вранье, выдумка.

 ЛАПШУ́ ВЕ́ШАТЬ — сознательно вводить в заблуждение кого-то; лгать.

 ЛИ́ПА — обман, выдумка, ложь.

 МАНДРА́Ж — дрожь от страха.

 МАХНУ́ТЬСЯ — обменяться чем-либо.

 МОЗГИ́ ПУДРИТЬ — убеждать в неправдоподобном.

 НЕ СВЕ́ТИТ — не подходит, нет надежды, ничего не выходит. 

 ОБЛО́МИТСЯ — достанется.

 ОТВА́ЛИВАЙ — уходи, удирай.

 ОТМА́ЗКА — видимость чего-либо, внешний, в основном выдуманный повод для какого-либо поступка. 

Иллюстрация: Рита Черепанова для ТД

 ОХМУРИ́ТЬ — соблазнить, обмануть.

 ОЧУ́ХАТЬСЯ — прийти в себя.

 ПОКАЗУ́ХА — притворное, рассчитанное на внешний эффект действие, обман.

 ПРИБАРАХЛИ́ТЬСЯ — приодеться, сменить свою старую одежду на приличную.

 СВА́ЛИВАТЬ — сходить, уходить, убегать. 

 СЛАБО́ — восклицание, выражающее укор в нерешительности и трусости.

 СОБА́ЧИТЬСЯ — ссориться.

 СЫГРА́ТЬ В Я́ЩИК — умереть.

 ТРЕПА́ТЬ, ТРЕПА́ТЬСЯ — говорить вздор, врать.

 ФУФЛО́ — неправда, вранье, что-то фальшивое, поддельное.

 ХА́ПНУТЬ — украсть, выпить, напиться пьяным. 

 ХАРЕ́ — хватит. 

 ХИМИ́ЧИТЬ — хитрить. 

 ЧУВА́К — друг, товарищ, молодой мужчина.

На самом деле, читать словарь целиком тоже очень интересно. Там есть и очень специальные слова из лагерного быта, которые мало кто слышал: например, гаргос (нищий), иква (документ) или мурсалка (лицо). И знакомые слова, изменившие свое значение: тусовка (изначально означала драку) или придурок (заключенный, не занятый на тяжелых физических работах). И масса слов и выражений, значение которых или дошло до нас без изменений (влететь — то есть попасться, впрячься — вступиться за кого-то, гнать пургу — притворяться), или так или иначе все равно понятны (давить понт — притворяться, в доску свой — старый преступник, кантоваться — ничего не делать). 

Сам словарь можно купить в Музее истории ГУЛАГа в печатном виде или бесплатно скачать с сайта музея. А еще до 10 мая в музее проходит выставка «Язык [не]свободы», основанная на «Словаре Городина».

Exit mobile version